

Дата публикации: 21.01.10 |
![]() «Я начал более детально рассматривать священные тексты, - рассказал Басыров. - Еще в 1988 году писатель Риза Фазыл обратился ко мне с просьбой выпустить Коран на крымско-татарском языке. Позже вышло еще два издания». «Однажды я подумал: а почему бы не познакомить читателей с Кораном на украинском, все же это Книга книг одной из мировых религий. Тем более что я переводил смыслы Корана уже более десяти лет. И вот завершил эту работу». Пока украинский перевод смыслов Священного Корана будет распространяться в Крыму. Писатель намерен представить Коран на книжных ярмарках в 2010 году. «Уже есть заказы из других регионов. Будет заинтересованность — повторю тираж», -отметил он. Напомним, что полный перевод коранических смыслов на украинской язык выполнил также аспирант Национального университета «Острожская академия» Михаил Якубович. Отдельные разделы его перевода были напечатаны в журнале «Киевская Русь». (с) |
«О, рабы Мои! Просите у Меня, и клянусь Моей Славой и клянусь Моим Величием — чтобы вы не попросили сегодня, в этом собрании для своей последней жизни, Я дам вам, а если для этого мира, то Я буду смотреть (в чем для вас польза). Клянусь Славой Моей и Величием, Я не опозорю вас пред неверующими. Теперь возвращайтесь в свои дома прощенными, вы удовлетворили Меня, и Я доволен вами». И ангелы радуются оттого, что даровал Аллах Всевышний этой общине в день праздника окончания месяца Рамадан.
Хвала Всевышнему Аллаху, дарующему милость свою, кому пожелает, и наказывающему того, кто заслужил наказания; мир и благословение посланнику Аллаха — Мухаммаду, его семье, и всем, кто последовал по его пути, вплоть до Судного Дня.
Как-то за день до наступления праздника Ид-аль-Фитр к халифу Омару ибн Абдуль-Азизу зашли его дочери, обратившись к нему со словами: «Отец, завтра праздник, а у нас нет новой праздничной одежды, которую мы могли бы одеть».
«Дочери мои, — ответил любящий отец, — праздник приходит не к тем, кто надевает новую праздничную одежду, а к тем, кто боялся Судного Дня».
Братья и сестры, задумаемся над глубоким смыслом слов Омара ибн Абдуль Азиза! Наша радость в праздник Ид-аль-фитр, зависит от того, в какой мере мы выполняли предписания Всевышнего и в достаточной ли степени были покорны и усердны в поклонении Ему.
читать дальше
Закончился Рамадан, но разве вместе с ним прекратилось и наше поклонение Всевышнему, разве стала меньше любовь к посланнику Аллаха? — Нет! Мы довольны Аллахом — Господом нашим, Исламом — религией и Мухаммадом (мир ему и благословение), пророком и посланником!
Рустам Хуснутдинов